”0/31km: Quest for Zero”_International Linear Collider Exhibition Design
Architect_Schemata Architects
Organizer_Salone in Roppongi 2016
Construction_TANK
Collaboration_Rhizomatiks(video production) / 10inc.(graphic design)
28/10/2016~06/11/2016
Photography_Atsushi Kondo
BLUE BOTTLE COFFEE Shinagawa Cafe
Architect_Schemata Architects
Construction_TANK
Collaboration_ARAYA SHOTEN(stone)/SOUP DESIGN(signage)/ HOSHIZAKI ELECTRIC CO.,LTD.(kitchen equipment)/ WHITELIGHT.Ltd(acoustic design)/ ENDO LIGHTING CORP.(lighting plan)
Location_Shinagawa-ku, Tokyo
Photography_Takumi Ota
2016.11
Okurayama Studio IFFT
伊達冠石の採掘元である大蔵山スタジオによる展示会の会場構成。
伊達冠石は、世界的にも稀にみる表情を持ち、自然の風化により丸みを持ち、表面は錆色、黄土色でありながら内部は一様に黒色を呈している。スタジオがある採掘場からは優に5メートルを超す巨石も産出される。今回展示会の一コマ(3m×3m)の会場構成にあたり、迫力のある原石から生まれる繊細なプロダクトとともに、背景である採掘場の自然、大蔵山スタジオ内にある山堂サロンなどの文化施設などスタジオの活動が感じられる空間が求められた。
石のプロダクトは、一つ一つ表情の異なる原石を「切る」「削る」「磨く」といった手法で素材そのものを生かし、職人の手によって生み出されている。
今回の展示も石と同様、使用する素材そのものを生かした構成ができないかと考えた。
展示台の土台には、重量のある石を支える構造物として、木軸の櫓のような格子を組むつくりを考えた。また、ビスや接着剤を使わずに組めるよう、25mm角の角材に8φの丸穴を等ピッチで開け、三方向から丸棒を差し込むことにより、組み上げるつくりとした。
格子の上に置く展示板は、『磨く』という行為により黒く光沢のでる伊達冠石の特徴から、実験的に身近なラワン合板を『焼く』という行為によって素材そのものから黒い光沢を出せないかと試みた。
会場は、様々なボリュームのプロダクトや、実際の原石の形状に合わせて展示台のボリュームを調整し、回遊しながら一点一点眺められるよう配置している。
繊細な石のプロダクトと、同じく繊細な部材のみで構成された展示空間から少しでも大蔵山スタジオの活動そのものを感じてもらえれば幸いである。
Okurayama Studio IFFT 2016 (International Furniture Fair Tokyo)
This is the IFFT 2016 venue design for Okurayama Studio, a quarrier of Daté Kanmuri-ishi Stone. The expressions Daté Kanmuri-ishi Stone shows are very unique. The rusty, ochre-coloured surface is rounded by weathering but under the surface, they are a rich black throughout inside. The quarry produces gigantic stones exceeding 5 meters in height. The venue design demanded for a space (3 x 3m) where one can feel the delicate products carved from the powerful raw stone, and understand the cultural activities of the studio such as the Yamado Salon located in Mt. Okurayama.
Each of these expressionate stones is “cut”, “chiseled”, and “polished” by the craftsmen, bringing out the best in them.
The concept of the design was to make the best out of the materials, as the products are.
The plinths on which the heavy stones are placed on are a wooden lattice akin to a wooden derrick. The plinths were assembled without any glue nor screws. 8φ holes were drilled on three sides of each 25 x 25mm timber and joined with wooden dowels.
Daté Kanmuri-ishi stone is a black stone that shines beautifully when polished. We attempted to bring out a dark shine from the material itself, using a familiar material, lauan plywood. By “charring” the plywood, we made a top board for the plinths upon which the stones were set.
Each plinth was made according to the size of the stone it holds and strategically placed within the pavilion with how the visitor might look around in mind.
The delicate stone products and the exhibition space composed of minimal components make a statement Okurayama Studio would like to convey.
Architect_TANK(Yuki Shibata)
Construction_TANK +Shobisha
Graphic Design_desegno ltd.(Shun Takashina)
Art Direction_desegno ltd.(Haruhiko Taniuchi)
Photography_Kenta Hasegawa
Location_ Tokyo Big Site, Japan
2016.11.07-09
大蔵山スタジオ:http://okurayamastudio.com/
大蔵山スタジオは、宮城県丸森町に位置する伊達冠石の採掘元であり、「石を通して山から受け取るメッセージをプロダクトとして送り出し、イワクラとして自然に返す」というコンセプトのもと、常に石のあり方を考え、創造することに挑戦しつづけている。また、1970年代の高度経済成長期に繰り返された伐採や採掘による荒廃の反省から、環境保全と学びの場として、地場の木材や土とともに人々が集える場となるよう、山堂サロン、現代イワクラ、六角堂書庫など様々な文化施設が建設されている。
About Okurayama Studio
Okurayama Studio is a quarrier of Daté Kanmuri-ishi Stone located in Marumori-cho, Miyagi. They work under their concept, “our products are messages from the mountain sent through stones, and returning them to nature as a dwelling of God.” They are strongly committed to providing perfect stone materials and determined to continue innovation. They also are committed to environmental protection and education from the lessons learned from the uncontrolled lumbering and quarrying during the 1970s.
The many cultural facilities such as Yamado Salon, Modern Iwakura, and Library “Rokkaku-Do” where visitors can touch and feel the local lumber, soil and learn about the rich heritage of Mt. Okura.
A Cat Tower
このプロジェクトは、動物保護団体(NPO)に何らかの理由で保護された猫と、その猫を家族として迎え入れたい人との出会いを提供するために、元金属加工工場であった住居の一部屋を改修したものである。
床は掃除のしやすいリノリウム材を選定、壁は猫が爪研ぎをしても傷が気になりにくいOSB合板(Oriented Strand Board)を選定した。
家具は、テーブルと椅子、キャットタワーと小さな箱を設えた。
このプロジェクトでは、「DIYで作れること」、「デザインの拡張性」に重点を置いた設計を目指した。特に、今回設えたキャットタワーでは、市販されているキャットタワーの、画一的なデザインを踏襲せず、単純な箱の積み重ねで作れるものにした。作成したそれぞれの箱を積み上げ、箱と箱の接する面、また猫の動きを想定した面に丸穴をあけ、トラックの荷物の固定に使用されている耐久度の高い”ベルト”で縛ったものである。
机にも同様の構造を取り入れ、入居後のレイアウト変更や、環境の変化に対応できるようにした。
今後、猫が増えたり、局所的に素材の強度低下などが発生した場合などに合わせ、パーツの入れ替えや付け足しを可能にした、このキャットタワーの順応性を見ていきたい。
This renovation project aims to provide a space in a cat shelter run by an animal welfare NPO. The space will function as a lounge where cat-lovers meet with their potential future family. The room itself is a former family dwelling/workshop of metalwork.
Linoleum flooring is selected for this cat cafe for making cleaning easy, and also OSB (Oriented Strand Board) is chosen for its scratch resistance against clawing.
Tables, chairs, cat towers, and some small boxes are furnished in this cafe.
The design focused on “DIY-bility” and “expandability”. Especially, the design of the cat towers sticks to the simple structure by stacking boxes rather than adapting ideas from off the shelf products. The boxes were made with holes, connecting each other, and on the sides where the animals would enter and exit. Industrial woven bands generally used for securing material on trucks were used for assembly.
The same philosophy was implemented for the tables so that changing the room layout and adaption after moving-in would be easy.
As each component is capable of individual replacement in case of breakage, and expansion by addition, I hope to see how the modular structure of the cat towers will adapt.
Architect_TANK (Naritake Fukumoto)
Construction_TANK
Photography_Kenta Hasegawa
LocationTokyo, Japan
2016.11
BLUE BOTTLE COFFEE Nakameguro Cafe
Architect_Schemata Architects
Construction_TANK
Collaboration_SOUP DESIGN(sign)/hoshizaki (kitchen equipment)/WHITELIGHT.Ltd (acoustic design)/1lux (lighting plan)/GRANSCAPE Inc.(planting design)
Location_Meguro-ku, Tokyo
Photography_Takumi Ota
2016.10
RATIO&C
〈柴田祐希/TANK + 長岡 勉/POINT〉
Design_TANK柴田祐希/POINT長岡勉
Direction_Polar Inc. 林貴則
Signage_TGB design 小宮山秀明
VMD_Firm 松村和典
Construction_TANK柴田祐希・髙橋良太
Client_BRIDGESTONE CYCLE Co.
Photography_Kenta Hasegawa
Designer_Yuki Shibata/TANK + Ben Nagaoka/POINT
Work period_5th October – 25th November, 2015
*JCD Design Award 2016 銀賞受賞
BAKE CHEESE TART Kyoto Teramachi
Design_Yusuke Seki
Construction_&S(株式会社アンドエス)
Counter production_TANK
Photography_Takumi Ota
Location_Kyoto, Japan
2016.06
BLUE BOTTLE COFFEE Roppongi Cafe
Architect_Schemata Architects
Collaboration_SOUP DESIGN(signage) / Hoshizaki(kitchen equipment) / WHITELIGHT.Ltd(acoustic design) / 1lux(lighting plan)
Construction_TANK
Photography_Takumi Ota
2016.09